■ 英語学習カフェ [HOME]
1 英語学習の基本 1-1 苦手意識の原因 1-2 上達のメカニズム 1-3 姿勢と考え方 1-4 発音の要点 2 学習法 2-1 リスニング 2-2 リーディング 2-3 英会話 2-4 語彙力強化 3 教材 3-1 TOEIC 3-2 英会話 3-3 リスニング 3-4 語彙力強化 4 表現集 4-1 正しい英語表現 4-2 ネイティブ英会話 4-3 映画で英会話 4-4 ドラマでビジネス英語 4-5 映画でビジネス英語 4-6 本気の英単語攻略 4-6 ニュース英語 5 留学体験記 5-1 アメリカ大学留学 5-2 おもしろ英語習得記 5-3 アメリカ旅行記 |
4.英語表現集 4-2 ドラマでビジネス英語 「アリー my love」 【シーン 4】 セクハラ裁判の担当■今週のシーントイレに押しかけてきたリチャード。 アリーのセクハラ訴訟を、モトカレ(元彼)のビリーに任せると言い出した。 ■英語 【Richard】 It's... Uh, seriously, is working with Billy going to be a problem ? 'Cause if it is, Well, I can't do anything about it. But, you know, I'd be happy to sympathize. 【Ally】 Yeah, um, before we get to that, um, if you don't object, I have this low suit against Jack Billings. And I have a deposition scheduled... 【Richard】 Say no more. You can do it from here. We would be happy to lead the charge. 【Ally】 Great. Great. So, uh, who is your best litigator ? 【Richard】 Oh, that would be Billy. 【Ally】 Oh, oh, that would be figure. Who's your second best ? 【Richard】 Ally, this lowsuit.. Is it more about accounting for yourself, or do you want to give it to Billy ? Cause, I mean, I don't know the whole story. But I sense that you would like to grind up this guy's head and feed it though his intestines. 【Ally】 Something like that. 【Richard】 Then go with Billy. He's your man. ■解説 seriously : まじめに、深刻に sympathize : 同情 low suit against 〜 : 〜相手の訴訟 deposition : 証言録取書 litigator : 訴訟を扱う弁護士 account for : 〜の原因となる whole : 全体の sense : 感知する、気づく grind up : 砕く feed : 流し込む(通常は「エサを与える」) intestines : 腸 ■日本語 【Richard】 マジな話・・ ビリーと一緒じゃまずい? まずいと言われても何もできないけど。(同情はするけど何もできない。) 【Ally】 その話をする前に、ちょっといい? 私ジャックビリング相手に(セクハラ)訴訟を起こしているのよ。 今度その証言を・・・ 【Richard】 任せろよ。ここでやればいい。うちで扱ってあげるよ。 【Ally】 よかった。それで、一番のやり手は? 【Richard】 ビリーだ。 【Ally】 だとおもった。2番手は ? 【Richard】 アリー、この訴訟は道楽じゃないんだろ? 事情を全て知っている訳じゃないが。 相手に煮え湯を飲ませたいはずだ。 (相手の頭を削って腸に流し込みたいはずだ。) 【Ally】 まあ、そんなところね。 【Richard】 じゃあ、ビリーしかいない。ビリーを君につける。 ■ 英語学習カフェ [HOME] 4-2 アリー my love (アリーマイラブ) |