逆転勝訴「アリー my love」 − ドラマでビジネス英語
 ■ 英語学習カフェ [HOME]
  1 英語学習の基本
   1-1 苦手意識の原因
   1-2 上達のメカニズム
   1-3 姿勢と考え方
   1-4 発音の要点
 2 学習法
   2-1 リスニング
   2-2 リーディング
   2-3 英会話
   2-4 語彙力強化
 3 教材
   3-1 TOEIC
   3-2 英会話
   3-3 リスニング
   3-4 語彙力強化
 4 表現集
   4-1 正しい英語表現
   4-2 ネイティブ英会話
   4-3 映画で英会話
   4-4 ドラマでビジネス英語
   4-5 映画でビジネス英語
   4-6 本気の英単語攻略
   4-6 ニュース英語
 5 留学体験記
   5-1 アメリカ大学留学
   5-2 おもしろ英語習得記
   5-3 アメリカ旅行記


 

4.英語表現集
              4-2 ドラマでビジネス英語


アリー my love  【シーン 16】 逆転勝訴

■今週のシーン

  第1審で敗訴したわいせつ雑誌の裁判。
  今回、アリーは、民主主義における出版の自由をタテに優位に審議を進める。

■英語        

【Ally】  Today's going to be a less bad day.
      I can feel it.
      Sometimes I wake up and I just know everything's going to be less bad.

  (法廷にて)

【Ally】  There is no suggestion of obscenity here.
      Judge Hopkin's ruling not only has no basis in law, it violates it.
【Judge1】 These magazines print the outrageous, move their product.
      Then if their story later stands to be corrected,
       well, that happens on page forty-two, months later in a footnote.
【Judge2】 Moreover, a libel claim is only about money.
      It can't restore reputation.
      Would Reverend Kessler truly have a legal remedy here?
【Ally】  This magazine represents democracy.
      It may contain material that might seem vulgar,
      but so does Vanity Fair, Esquire, Vogue...

■解説

 
suggestion : 提案、提唱
 
obscenity : 卑猥(ひわい)さ、わいせつ
 
ruling : 判定
 
basis : 基本原理、基準
 
violate : 違反する
 
outrageous : 著しく常軌を逸した
 
correct : 訂正
 
footnote : 脚注、補足説明
 
moreover : その上
 
libel : 侮辱するもの
 
claim : 主張、要求
 
restore : 戻す
 
reputation : 評判
 
truly : 真に
 
legal : 法律上の
 
remedy : 法的救済
 
represent : 象徴する
 
democracy : 民主主義
 
vulgar : 下品な

■日本語        

【Ally】  今日はマシな日になりそう。
      分かるの。
      目が覚めた時感じるの。そう悪くはないって。

  (法廷にて)

【Ally】 「わいせつ」に対する提案はありません。
     第1審の判定は法の無視と言うより、むしろ侵害です。
【Judge1】 この手の雑誌はいいかげんで。
      訂正を乗せるにしても、欄外に小さく載せるだけだ。
【Judge2】 それに、罪に問われても罰金を払うだけ。
      牧師の名誉は回復できない。
【Ally】  民主主義の問題です。
      俗悪な記事もありますが、それは高級誌も同様。



英語学習カフェ [HOME]
4-2 アリー my love (アリーマイラブ)


Copyright all reserved by 「英語学習カフェ」 since 2007.06.02