航空会社とのビジネス会議「アリー my love」 − ドラマでビジネス英語
 ■ 英語学習カフェ [HOME]
  1 英語学習の基本
   1-1 苦手意識の原因
   1-2 上達のメカニズム
   1-3 姿勢と考え方
   1-4 発音の要点
 2 学習法
   2-1 リスニング
   2-2 リーディング
   2-3 英会話
   2-4 語彙力強化
 3 教材
   3-1 TOEIC
   3-2 英会話
   3-3 リスニング
   3-4 語彙力強化
 4 表現集
   4-1 正しい英語表現
   4-2 ネイティブ英会話
   4-3 映画で英会話
   4-4 ドラマでビジネス英語
   4-5 映画でビジネス英語
   4-6 本気の英単語攻略
   4-6 ニュース英語
 5 留学体験記
   5-1 アメリカ大学留学
   5-2 おもしろ英語習得記
   5-3 アメリカ旅行記


 

4.英語表現集
              4-2 ドラマでビジネス英語


アリー my love  【シーン 17】 航空会社とのビジネス会議

■今週のシーン

  リチャードの会社にとって、大きなチャンスとなる航空会社との商談が始まった。
  ビリーのビジネストークにアリーが援護射撃。

■英語

【Billy】 Obviously, you can have it in any jurisdiction you choose.
【client】 Exactly. So why choose to bring it in a state known as "Taxachousetts"?
【Billy】 It's my feeling that we exploit that mindset.
     Massachusetts and particularly Boston is very sensitive
             to being labeled the "tax capital of the country."
     This is a state that proposed taxing professional athletes pro rata.
     They're still feeling the backlash from that.
【client】 Yes, but even assuming the state wants to change its image,
                under the code we owe the taxes we owe.
     We need to go in with something more than "it's too much"!
【Ally】 We could argue selective enforcement.
     Saying it's tantamount to discrimination.
【client】 Discrimination?
【Ally】 The I.R.S goes after the airlines because of the money involved.
     It isn't random.
     By admission, the airline industry is singled out.
     That's a form of de facto discrimination.


■解説

 
obviously : 明らかに
 
jurisdiction : 司法権、管轄区
 
exactly : 確かに
 
Taxachousetts : マサチューセッツの税率が高いことに対する皮肉
 
exploit : 利用する
 
mindset : 考え方、物の見方
 
particularly : 特に
 
sensitive : 神経過敏の
 
label  : 〜と呼ぶ、〜と分類する
 
capital : 中心地
 
propose : 提案する
 
backlash : 反発、抵抗
 
assume : 想定する
 
code  : 規則
 
owe : 〜を負う
 
selective : えり好みする
 
enforcement : 強要
 
tantamount to 〜 : 〜に等しい
 
discrimination : 差別手待遇
 I.R.S : (米)
Internal Revenue Service 国税局
 
goes after : 追いかける
 
involve : 関係する
 
random : 無作為な
 
admission : 承認すること
 
industry : 業界
 
is singled out : 選び出される
 
de facto  : 事実上の


■日本語

【Billy】 どの自治体に登録するか。
【client】 マサチューセッツは税率が高すぎます。
【Billy】 それを逆手にとるんです。
     州内でも特にボストンは税の高いイメージを嫌い
              プロ選手への累進課税法を導入しています。
     反動もありますが。
【client】 ええ、でもイメージを変えたがっていても、
              現行の税率はあまりにも高すぎます。
     とても払えない額だわ。
【Ally】 業種間格差を訴える手もあります。
     差別的待遇ですから。
【client】 差別的とは?
【Ally】 国税局は航空会社を標的にしています。
     利益が大きい会社だからです。
     差別です。



英語学習カフェ [HOME]
4-2 アリー my love (アリーマイラブ)


Copyright all reserved by 「英語学習カフェ」 since 2007.06.02