元恋人の権利 「アリー my love」 − ドラマでビジネス英語
 ■ 英語学習カフェ [HOME]
  1 英語学習の基本
   1-1 苦手意識の原因
   1-2 上達のメカニズム
   1-3 姿勢と考え方
   1-4 発音の要点
 2 学習法
   2-1 リスニング
   2-2 リーディング
   2-3 英会話
   2-4 語彙力強化
 3 教材
   3-1 TOEIC
   3-2 英会話
   3-3 リスニング
   3-4 語彙力強化
 4 表現集
   4-1 正しい英語表現
   4-2 ネイティブ英会話
   4-3 映画で英会話
   4-4 ドラマでビジネス英語
   4-5 映画でビジネス英語
   4-6 本気の英単語攻略
   4-6 ニュース英語
 5 留学体験記
   5-1 アメリカ大学留学
   5-2 おもしろ英語習得記
   5-3 アメリカ旅行記


 

4.英語表現集
              4-2 ドラマでビジネス英語


アリー my love  【シーン 26】 元恋人の権利


■今週のシーン

  娼婦と寝たことをアリーから追求されるビリー。
  妻には秘密にするよう懇願するビリーだが・・・

■英語        

【Billy】 It's non of your business.
【Ally】 A hooker! How in God's name..
【Billy】 It wasn't in God's name!
【Ally】 Does Georgia know?
【Billy】 No! Of course she doesn't know.
    And despite your sudden deep friendship,
             I'd appreciate your not telling her!
【Ally】 Oh, Billy...
【Billy】 I don't want to talk about it.
【Ally】 Well, you're going to talk about an ex-girlfriend, I have right to know.
【Billy】 Ex-girlfriends don't have rights!
【Ally】 This one does!
【Billy】 We'd all been drinking...
     And, uh, and I was a drunk idiot.
     What else can I say?

■解説

 
non of one's business : 〜には関係ない
 
hooker : 売春婦
 
despite : 〜にもかかわらず
 
sudden : 突然の、思いがけない
 
appreciate : 感謝する
 
ex-girlfriend : もと恋人
 
drink : 酒を飲む、酔う
 
drunk : 酔っ払った
 
idiot : ばか、まぬけ


■日本語        

【Billy】 関係ないだろ。
【Ally】 娼婦なんかと!
【Billy】 違うよ!
【Ally】 ジョージアは?
【Billy】 知るわけないさ。
    友達面(づら)してバラさないでくれよ。
【Ally】 ビリー。
【Billy】 やめてくれ。
【Ally】 元恋人には知る権利がある。
【Billy】 そんなものあるもんか!
【Ally】 私にはあるのよ!
【Billy】 酔ってたんだ。
     確かにハメを外しすぎた。
     他に何と言えばいい?



英語学習カフェ [HOME]
4-2 アリー my love (アリーマイラブ)


Copyright all reserved by 「英語学習カフェ」 since 2007.06.02