4-1 正しい英語表現 【173】 「〜するどころか」 英語学習ランキング【1】 退屈どころか、結構、楽しんだよ。 So far from being bored, I enjoyed it. 【2】 その小説は、満足どころか、まったく不満だ。 The novel is far from satisfactory.
【解説】 想定していたこと、相手に言われたことからかけ離れていて、「〜するどころか」という意味のことを言うときに使うのが、"so far from" あるいは "far from" です。 "far" は「遠い」「遠くの」という意味の形容詞です。 したがって、"(so) far from"を直訳すると、「遠く離れて」 「はるかに遠い」という意味です。 日本語の意味に通じますね。 正しい英語表現集一覧 【1-60】 【61-120】 【121-180】 |
|