4-1 正しい英語表現 【178】 「〜をつかむ」 英語学習ランキング【1】 彼女は私のえり首をつかんだ。 She caught me by the collar. 【2】 私は彼の腕をつかんだ。 I caught him by the arm.
【解説】 「〜をつかむ」という表現には "catch (人) by the 〜" がよく使われます。 例文【1】のような表現は、"She caught my coller." とは言わず、"She caught me by the coller." と言うのが普通です。 前者の場合「えり」が焦点になりますが、通常このような表現は、「えりをつかむことによって相手を拘束する」というニュアンスなので、後者のほうがしっくりくるのです。 他にも、下のような表現があります。 「彼女は私のそでを引っ張った。」 "She pulled me by the sleeve." 正しい英語表現集一覧 【1-60】 【61-120】 【121-180】 |
|