4-1 正しい英語表現 【42】 「〜さえすればいい」 英語学習ランキング【1】 君は僕の助言に従いさえすればいい。 All you have to do is (to) follow my advice. 【2】 君はその銀行へ行きさえすればいい。 All you have to do is (to) go to the bank.
【解説】 「〜さえすればいい」は "all you have to do" と表現します。 日本語に直訳すると「あなたがやらなければならない全てのことは」という感じでしょうか? 何となく雰囲気は伝わります。 同じような表現で "All I can do is 〜" 「〜で精一杯だ」というのがあります。 "All I can do is (to) support myself." 「生きていくことで精一杯だ」 正しい英語表現集一覧 【1-60】 【61-120】 【121-180】 |
|