4-4 ネイティブ英会話表現 【111】 「恥を知れ」 英語学習ランキング【A】 彼の時計を盗みました。 I have stalen his watch. 【B】 恥を知れ。 Shame on you!
【解説】 相手の愚行をなじるとき、日本語でよく「恥を知れ!」などと言いますが、英語では "Shame on you!" という表現を使います。 "shame" は「恥をかかせる」「恥じて〜させる」という動詞ですね。 自分自身で「おはずかしい限りです」などと言うときには "I'm ashamed of myself." などと言います。 上の表現は、それを他人に向けて言うときの表現です。 私もアメリカ留学中、よく耳にしました。 深刻な状況だけでなく、親しい友人に軽く 「何バカなことやってんの?」 といった具合に言う時にも "Shame on you." を使います。 ネイティブ表現集一覧 【1-60】 【61-120】 【121-180】 |
|