4-4 ネイティブ英会話表現 【114】 「悲しませる」 英語学習ランキング【A】 あなたは私など必要ないと言った。 You said you didn't need me any more. 【B】 私、悲しかったわ (私の心を傷つけたわ)。 You broke my heart.
【解説】 「とても悲しい」「打ちひしがれる」という時には "Break heart" という表現を使います。 「悲しい」を表現する場合、日本人はすぐに "sad" を使いたくなりますが、カジュアルな場面では"break heart" もよく使われます。 上の例文のとおり、"You broke my heart" は「私の心を傷つけた」の意味で「私、とても悲しかったわ」という表現になります。 このような表現は、自分が話すと言うよりも、ネイティブの言ったことを聞きとって理解するうえで重要です。 しっかりトレーニングしておきましょう。 ネイティブ表現集一覧 【1-60】 【61-120】 【121-180】 |
|