ビジネス英語を映画で学ぼう    遠い親戚だな Shirttail relative, to say the least  〜 摩天楼(ニューヨーク)はバラ色に

                                        英会話シーンをイメージしながら繰り返しトレーニングし、
                                                 生きたビジネス英語表現を身につけていってください。

 英語学習カフェ [HOME]


  1 学習の基本
   1-1 苦手意識の原因
   1-2 上達のメカニズム
   1-3 姿勢と考え方
   1-4 発音の要点
 2 学習法
   2-1 リスニング
   2-2 リーディング
   2-3 英会話
   2-4 語彙力強化
 3 教材
   3-1 TOEIC
   3-2 英会話
   3-3 リスニング
   3-4 語彙力強化
 4 表現集
   4-1 正しい英語表現
   4-2 ネイティブ英会話    
   4-3 映画で英会話
   4-4 ドラマでビジネス英語
   4-5 映画でビジネス英語
   4-6 本気の英単語攻略
   4-7 ニュース英語
 5 留学体験記
   5-1 アメリカ大学留学
   5-2 おもしろ英語習得記
   5-3 アメリカ旅行記

 

ビジネス英語を映画で学ぼう

【017】 遠い親戚だな Shirttail relative, to say the least


【英会話シーン】

ついに社長との直面談のチャンスを得たブラントリー。
雰囲気はあまり良くないが・・・

【英語表現】
Secretary  Mr. Prescott will see you now.
          (社長室にてプレスコット氏とブラントリー)
Prescott   Clever.
         So you're one of the Kansas Fosters, huh?
         Shirttail relative, to say the least.
【語彙】
      shirttail : 遠い関係
      relative : 親戚
【和訳例】
Secretary  プレスコット氏がお会するそうです。
          (社長室にてプレスコット氏とブラントリー)
Prescott   おもしろい。
         カンザスのフォスター?
         遠い親戚らしい。

  
【解説】
Shirttail relative, to say the least
"shirttail" は「シャツのすそ」ということから「遠い関係」と言う意味の形容詞です。
したがって "shirattail relative" は「遠い親戚」ということになります。
"to say the least" は「〜と言っておこう」といったニュアンスでしょうか?


英語学習カフェ [HOME] > ビジネス英語を映画で学ぼう

Copyright all reserved by 「英語学習カフェ」 since 2007.06.02