英語学習カフェ [HOME]
1 学習の基本
1-1 苦手意識の原因
1-2 上達のメカニズム
1-3 姿勢と考え方
1-4 発音の要点
2 学習法
2-1 リスニング
2-2 リーディング
2-3 英会話
2-4 語彙力強化
3 教材
3-1 TOEIC
3-2 英会話
3-3 リスニング
3-4 語彙力強化
4 表現集
4-1 正しい英語表現
4-2 ネイティブ英会話
4-3 映画で英会話
4-4 ドラマでビジネス英語
4-5 映画でビジネス英語
4-6 本気の英単語攻略
4-7 ニュース英語
5 留学体験記
5-1 アメリカ大学留学
5-2 おもしろ英語習得記
5-3 アメリカ旅行記
|
ビジネス英語を映画で学ぼう
【017】 遠い親戚だな Shirttail relative, to say the least

【英会話シーン】 ついに社長との直面談のチャンスを得たブラントリー。
雰囲気はあまり良くないが・・・
|
| 【英語表現】 |
Secretary Mr. Prescott will see you now.
(社長室にてプレスコット氏とブラントリー)
Prescott Clever.
So you're one of the Kansas Fosters, huh?
Shirttail relative, to say the least.
|
| 【語彙】 |
shirttail : 遠い関係
relative : 親戚 |
| 【和訳例】 |
Secretary プレスコット氏がお会するそうです。
(社長室にてプレスコット氏とブラントリー)
Prescott おもしろい。
カンザスのフォスター?
遠い親戚らしい。
|
| 【解説】 |
Shirttail relative, to say the least
"shirttail" は「シャツのすそ」ということから「遠い関係」と言う意味の形容詞です。
したがって "shirattail relative" は「遠い親戚」ということになります。
"to say the least" は「〜と言っておこう」といったニュアンスでしょうか? |
英語学習カフェ [HOME] > ビジネス英語を映画で学ぼう
|