ビジネスに使える英語を映画で学ぼう  そんなの知ったこっちゃない  I don't care if 〜  摩天楼(ニューヨーク)はバラ色に

                                        英会話シーンをイメージしながら繰り返しトレーニングし、
                                                 生きたビジネス英語表現を身につけていってください。

 英語学習カフェ [HOME]


  1 学習の基本
   1-1 苦手意識の原因
   1-2 上達のメカニズム
   1-3 姿勢と考え方
   1-4 発音の要点
 2 学習法
   2-1 リスニング
   2-2 リーディング
   2-3 英会話
   2-4 語彙力強化
 3 教材
   3-1 TOEIC
   3-2 英会話
   3-3 リスニング
   3-4 語彙力強化
 4 表現集
   4-1 正しい英語表現
   4-2 ネイティブ英会話    
   4-3 映画で英会話
   4-4 ドラマでビジネス英語
   4-5 映画でビジネス英語
   4-6 本気の英単語攻略
   4-7 ニュース英語
 5 留学体験記
   5-1 アメリカ大学留学
   5-2 おもしろ英語習得記
   5-3 アメリカ旅行記

 

ビジネス英語を映画で学ぼう

【031】 そんなの知ったこっちゃない  I don't care if 〜


【英会話シーン】

他部署から重役の奥さんを車で送るよう、ブラントリーの部署に依頼がきた。
【英語表現】
Man  No.
     That's Transportation's problem.
     No, we do not supply drivers for exectives' wives.
     We are a messenger service.
     I don't care if the other drivers are all busy.
     Yeah, well, the same to you, sweetheart.
【語彙】
      transportation : 輸送
      exective : 重役
      messenger : 郵便配達人
      sweetheart : 恋人、(呼びかけ)ねえ

  
【和訳例】
Man  いや、そいつは輸送部門の問題だろう。
      お重役の女房の運転手に人を出すなんてまっぴらだ。
      おれたちゃ郵便配達係だぞ。
      運転手が出払ってる?そんなの知ったこっちゃない。
      まあいい、お互いさまか。
【解説】
I don't care if the other drivers are all busy.
「それがどうした」とか「〜がどうなろうと知った事じゃない」という状況でよく使われるのが "I don't care if 〜" です。
上の表現も、直訳すると「ドライバーが全部出払っていることなんか気にしない」ということになります。


英語学習カフェ [HOME] > ビジネス英語を映画で学ぼう

Copyright all reserved by 「英語学習カフェ」 since 2007.06.02