英語学習カフェ [HOME]
1 学習の基本
1-1 苦手意識の原因
1-2 上達のメカニズム
1-3 姿勢と考え方
1-4 発音の要点
2 学習法
2-1 リスニング
2-2 リーディング
2-3 英会話
2-4 語彙力強化
3 教材
3-1 TOEIC
3-2 英会話
3-3 リスニング
3-4 語彙力強化
4 表現集
4-1 正しい英語表現
4-2 ネイティブ英会話
4-3 映画で英会話
4-4 ドラマでビジネス英語
4-5 映画でビジネス英語
4-6 本気の英単語攻略
4-7 ニュース英語
5 留学体験記
5-1 アメリカ大学留学
5-2 おもしろ英語習得記
5-3 アメリカ旅行記
|
ビジネス英語を映画で学ぼう
【043】 至急秘書が必要 want new secretary pronto
【英会話シーン】
本来の仕事、配送係の立場を利用して、秘書の獲得計画を着々と進めるブラントリー。 |
【英語表現】 |
Brantley Got a memo here.
Big cheese in 4319 wants his new secretary pronto.
(別の部署で)
I got a memo here that's burning up my fingers. |
【語彙】 |
Big cheese : 重役のこと
pronto : すぐに、すばやく |
|
【和訳例】 |
ブラントリー 書類です。
4319室の重役が至急秘書をと。
(別の部署で)
重要な通知です。 |
【解説】 |
burning up my fingers
"burn up"は、「ぱっと燃え上がる」という意味ですが、他にも「急いで行く」「怒る」「人をイライラさせる」という意味でも使われます。
"a memo here that's burning up my fingers." という英語表現は、直訳すると「指を焦がすようなメモ」→「イライラが織り込まれたメモ」といった感じでしょうか。
同じ状況だと、日本人は「怒りのメモ」ぐらいに表現するのではないでしょうか。 |
英語学習カフェ [HOME] > ビジネス英語を映画で学ぼう
|