動物園で蛇と会話−「ハリーポッターと賢者の石」映画で英会話学習/英語表現集

 ■ 英語学習カフェ [HOME]
  1 英語学習の基本
   1-1 苦手意識の原因
   1-2 上達のメカニズム
   1-3 姿勢と考え方
   1-4 発音の要点
 2 学習法
   2-1 リスニング
   2-2 リーディング
   2-3 英会話
   2-4 語彙力強化
 3 教材
   3-1 TOEIC
   3-2 英会話
   3-3 リスニング
   3-4 語彙力強化
 4 表現集
   4-1 正しい英語表現
   4-2 ネイティブ英会話
   4-3 映画で英会話
   4-4 ドラマでビジネス英語
   4-5 映画でビジネス英語
   4-6 本気の英単語攻略
   4-6 ニュース英語
 5 留学体験記
   5-1 アメリカ大学留学
   5-2 おもしろ英語習得記
   5-3 アメリカ旅行記


 

4.英語表現集
               4-1 映画で英会話学習

ハリーポッターと賢者の石から英会話シーンを紹介しています。

【Scene 3】 動物園で蛇と会話


 ━ 英語 ━          

 Harry : Sorry about him.
      He doesn’t understand what’s like, lying there day after day…
      …watching people press their ugly faces in on you.

  (蛇が反応したことに驚くハリー)

      Can you hear me?
      It’s just, I’ve never talked to a snake before.
      Do you talk to people often?

      You’re from Burma, aren’t you?
      Was it nice there?
      Do you miss your family?
      I see. That’s me as well.
      I never knew my parents either.

 ━ 日本語 ━        

 ハリー :ごめんよ。
      アイツ分かってないんだ。毎日こんなところに閉じ込められて。
      みにくい顔を近くで見ながら・・・

      僕の声が聞こえるの?
      蛇と話をするなんて初めてだよ。
      君は人間とよく話をするの?

      ミャンマーから来たんでしょう?
      いいところなの?
      家族に会いたい?
      僕と同じだね。
      僕も両親を知らないんだ。

 ━ 単 語 ━
 
press : 押しつける
 
ugly : みにくい
 
Burma :ミャンマー(旧ビルマ)

 ■今日の解説 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

 
Do you miss your family? 「家族に会いたい?」

ここで使われている " miss " は、「〜を逃す、欠席する」や「〜がいないのを
寂しく思う」という意味で使われます。

ここでは、「家族がいないのを寂しく思う?」という意味です。
この表現は、映画やドラマで、とてもよく使われます。

たとえば、なかなか会えない恋人に「(あなたに)会いたい」と言うような場面で
使うのが " I miss you. " です。

あるいは「父の事がなつかしい」という意味でも " I miss my father. " と言います。





 4-1 映画で英語学習 「ハリーポッターと賢者の石」より
 [シーン]
  1, 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13
      14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25
      26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34


Copyright all reserved by 「英語学習カフェ」 since 2007.06.02