列車の中でハリーとロンの会話−「ハリーポッターと賢者の石」映画で英会話学習/英語表現集

 ■ 英語学習カフェ [HOME]
  1 英語学習の基本
   1-1 苦手意識の原因
   1-2 上達のメカニズム
   1-3 姿勢と考え方
   1-4 発音の要点
 2 学習法
   2-1 リスニング
   2-2 リーディング
   2-3 英会話
   2-4 語彙力強化
 3 教材
   3-1 TOEIC
   3-2 英会話
   3-3 リスニング
   3-4 語彙力強化
 4 表現集
   4-1 正しい英語表現
   4-2 ネイティブ英会話
   4-3 映画で英会話
   4-4 ドラマでビジネス英語
   4-5 映画でビジネス英語
   4-6 本気の英単語攻略
   4-6 ニュース英語
 5 留学体験記
   5-1 アメリカ大学留学
   5-2 おもしろ英語習得記
   5-3 アメリカ旅行記


 

4.英語表現集
               4-1 映画で英会話学習

ハリーポッターと賢者の石から英会話シーンを紹介しています。

【シーン 8】 列車の中でハリーとロンの会話


  ━ 英語 ━          

 Ron   : Excuse me. Do you mind? Evrywhere else is full.
 Harry  : Not at all.
 Ron   : I'm Ron, by the way. Ron Weasley.
 Harry  : I'm Harry. Harry Potter.
 Ron   : So it's true! I mean, do you really have the ...
 Harry  : The what?
 Ron   : The scar?   ....Wicked!

 ━ 日本語 ━        

 ロン : その席いい? 他はどこも空いてないないんだ。
 ハリー: どうぞ。
 ロン : 僕はロン。 ロン・ウイズリー。
 ハリー: 僕はハリーポッター。
 ロン : じゃあ、本当なの? つまり、君にはアレがあるの?
 ハリー: 何?
 ロン : 傷だよ。 (傷を見せられて) ・・・すげぇ!

  ━ 単語とフレーズ ━
 by the way : ところで
 scar   : 傷あと
 wicked  : すごい

 ■今日の解説 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

  Do you mind? 「ここいい?」    Not at all 「いいよ」

 隣や向かいの席に座っても良いか、たずねるときの決まり文句です。
 日常会話では、非常によく使う表現で、映画やドラマでもよく出てきます。
 「この席空いてる?」と聞く時、" Mind if I sit here? " などとも言います。




 4-1 映画で英語学習 「ハリーポッターと賢者の石」より
 [シーン]
  1, 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13
      14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25
      26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34

Copyright all reserved by 「英語学習カフェ」 since 2007.06.02